译注:仁者无敌(《孟子》)

时间:01/23/2023 19:26:28   作者:ChenReal    阅读:113

梁惠王说:“当年的晋国,称雄于天下诸侯,没有哪国能与之比肩的,您老是知道的。到了今天我这一代,就有点接不上班了,东线败于齐国,我家老大都战死在马陵了;西线也不妙,河西之地七百里被秦国占了;南面也被楚国打败。我感到为之羞耻,想为暂时的将士们报仇血恨,有什么好办法呢?”(注:①梁惠王,即魏惠王,因主持魏迁都到汴梁,自称梁惠王。②在战国初期,魏国确实很猛,魏文侯和魏武王,两代猛人君主的领导下的半个世纪是魏国的高光时刻,率先变法图强,把四方诸侯打得闻风丧胆,魏武卒是那个时代战斗力超强的特种兵。到了梁惠王这一代为国就开始走下坡路,魏国处于中原的四战之地,强的时候四面逞威风,弱的时候,四面被围殴。东面跟齐国的马陵、桂陵之战,被田忌孙膑打的全军覆没,连太子都牺牲了;经营多年的河西之地也被秦国的商鞅占了;南面更是败给了楚国丢失了不少地盘。总之前几十年吃进去的,基本都吐出来了。所以梁惠王相当郁闷,找孟老先生来发发牢骚,想找出治愈的方子。)

孟子回答道:“拥有方圆百里地可以称王。君王如果能对民众实施仁政,减刑罚,轻税赋,深耕细作;让精壮成年人有闲暇时间提高孝顺长辈,友爱兄弟,忠诚守信的品德修养,在家尽心侍奉父兄,在外做事服从长官上级。那么即便拿着木棍也能不弱于秦国楚国的那些坚兵利甲了。

秦楚耽误甚至剥夺民众的农时,使得他们无法耕种收获粮食赡养父母。导致其父母受冻挨饿,兄弟妻孩离散,让人民陷于水深火热之中。大王您去征讨他们,谁能与之匹敌呢?所以说:‘行仁政者,无敌于天下。’大王您不用怀疑!”(孟夫子给梁惠王开出的药方是,施行仁政,把物质文明和精神文明建设都提上来,自然而然就能碾压其他的国家。但是,相信梁惠王,肯定不会听,听了也办不到。因为在他们所处的战国时代,本就是个乱世,礼崩乐坏到了顶点,社会的秩序已经无法自我修复,就像一些烈性的病症,普通的温和的治疗手段是的无法治愈。所以注定儒家的知识思想无法伸长,只能依靠法家,对这个病态的社会动一个全面的手术重塑它的秩序,才能够焕发出生机。)

 

评论
0/200